ПРЕДИСЛОВИЕ

Предисловие в каком-то смысле самый трудный этап работы над книгой. Пишут его обычно в последнюю очередь, когда авторы уже не могут спокойно видеть свою рукопись и мечтают как можно скорее ее завершить. В предисловии, чтобы от него была какая-то польза, авторы должны обозначить главную цель книги, мотивы, лежащие в ее основе, базовые понятия и идеи. Однако к тому моменту, когда перед авторами встают эти задачи, они, как часто бывает, настолько погружены в детали работы, что грандиозная конструкция, много месяцев назад поразившая воображение издателя, или оказывается забытой вовсе, или отходит на второй план. Что касается нас, то мы старались не отступать от основных принципов книги; более того, на протяжении нескольких лет мы постоянно думали о них. После такого испытания на прочность мы уверены, что наш подход к теме заслуживает внимания.

Итак, главная составная часть любого предисловия провозгласить цель книги. Она проистекает из опыта преподавания методов исследования студентам и аспирантам, которые либо по собственному выбору, либо по распоряжению администрации оказались слушателями наших курсов, подробно раскрывающих сущность и задачи исследовательского процесса. Одновременно на протяжении многих лет мы хотели найти такой текст, который читался бы легко, но не был шаблонным, был бы основательным, но не перегруженным излишними деталями, доступным и в то же время практически применимым, лишенным педантизма. Мы искали повсюду, перерыли все книжные полки, можно сказать, перевернули небо и землю, но так и не нашли текста, отвечающего этим требованиям. Все это привело нас к выводу о том, что существует только один выход написать новую книгу.

В результате наших усилий появился труд, в котором, мы надеемся, нам удалось примирить противоречивые требования, предъявляемые к авторам вводного курса. Мы [c.16] считаем, что наша книга четко и последовательно отражает основные этапы процесса исследования от постановки задачи до интерпретации результатов.

Следует добавить, что книга известным образом адаптирована. Мы не пытаемся говорить со студентами свысока, а пишем в расчете на них. Мы стремимся предвосхитить вопросы, возникающие у студентов, и дать на них ответ. Мы вводим термины, усвоение которых необходимо, но при этом избегаем профессионализмов. Термины в тексте при первом упоминании выделяются жирным шрифтом; их значение расшифровывается в словаре в конце книги. По нашему мнению, для понимания основных аспектов процесса исследования вовсе не обязательно знать их все. Иногда мы вдаемся в подробности, но при этом стараемся не упустить из виду прежде всего содержание и сущность процесса исследования.

Наконец, что, может быть, самое важное, в книге дан широкий спектр методов и возможностей их применения для политологического исследования: от выборки до моделирования, от трудностей сравнительного исследования до показа его достоинств. И хотя мы не добиваемся той глубины проникновения в суть той или иной проблемы, которой можно достичь при специальном исследовании, мы тем не менее обеспечиваем понимание принципов действия методов и их возможного применения в степени, достаточной, чтобы удовлетворить начинающего исследователя. Мы надеемся, что читатель этой книги узнает и поймет многое из того, что имеет отношение к процессу исследования (не в последнюю очередь сюда входит и уяснение того, сколь много ему еще предстоит узнать); мы надеемся также, что преподавателям для чтения методического курса не потребуется никаких иных пособий, кроме данной книги.

Несмотря на все перечисленные свойства, книга, конечно, не сможет угодить всем. В такого рода работах всегда встает проблема отбора: что именно следует включить в нее и в каком виде, а любой отбор таит в себе потенциальный источник несогласия. Мы искренне ценим помощь тех анонимных рецензентов, которые помогали в решении нашей задачи и раньше, и при подготовке настоящего, второго, издания нашей книги, вне зависимости от того, соглашались они или нет с нашим отбором (подтверждая [c.17] тем самым мудрость нашего издателя, выбравшего их в качестве рецензентов). В ряде случаев они демонстрировали свои предпочтения и тем самым помогали улучшить окончательный вариант, в других делали это весьма неубедительно и укрепляли нас в правильности занятой нами позиции. Без их участия процесс создания книги мог быть проще, зато результаты оказались бы менее удовлетворительными.

Мы хотим поблагодарить за полезные комментарии принимавших участие в подготовке этого четвертого издания рецензентов:

Terri Susan Fine, University of Central Florida
Raymond E. Owen, University of Pittsburgh
Daniel E. Ponder, University of Colorado
Sharon D. Wright, University of Louisville
Adrian Clark, James Madison University
Philip R. Baumann, Moorhead State University
Kay Knickrehm, James Madison University
Aman Khan, Texas Tech University
Mark Wattier, Murray State University
Jasper M. LiCaIzi, dr., Temple University
Jack Corbett, Lewis & Clark College

Мы также благодарны литературному распорядителю покойного сэра Рональда А. Фишера (Федеральная резервная система), доктору Фрэнку Йэтесу (ФРС) и компании Лонгмен лтд., Лондон, за разрешение перепечатать таблицы IV и VII из их книги Статистические таблицы для биологических, сельскохозяйственных и медицинских исследований” (6-е издание, 1974).

И наконец, мы хотим выразить признательность нашим семьям, которые, как и прежде, мирились с нашим поведением, которое становилось, несомненно, нестерпимым, по мере того, как мы все больше убеждались в том, что подписание контракта на публикацию и сдача законченной работы это совсем не одно и то же.

Но вот, со всевозможной помощью со всех сторон, мы держим в руках искомую книгу. Мы несем ответственность за ее слабые и сильные стороны. Нам кажется, что это потрясающая книга, и мы надеемся, что вы с нами согласитесь.

Джарол Б. Мангейм,
Ричард К. Рич [c.18]

Далее:
ВВЕДЕНИЕ

1. ПРОЦЕСС ИССЛЕДОВАНИЯ

К оглавлению

 

Карта сайта

 
Реклама:
Hosted by uCoz